Ta-Ha (Ta Ha)
66-ci ayə 135-dən
Dinləmək
Əsli
قَالَ بَلْ أَلْقُوا  ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ
Oxunuşu

ќōōлə бəль əльќуу, фə`из̃əə hибəəлюhум вə'исыййуhум йухōййəлю илəйhи миŋŋ-сиhриhим əннəhəə тəс'əə

Сказал [им Моисей]: «Нет, бросайте вы!» И вот [внезапно] верёвки их и посохи [будто оживились, и] показалось ему, от колдовства их, что они движутся стремительно.
Musa dedi: Xeyr, siz atın. (Onlar atdılar.) Beləliklə, onların kəndir və əsaları sehr nəticəsində birdən Musanın xəyalında sürətlə (ora-bura) gedən təsəvvürü yaratdı.
He said, ‘No, you throw first.’ Thereupon, behold, their ropes and staffs appeared to him by their magic to wriggle swiftly.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi