Nisa (Qadınlar)
- Dinləmək
-
-
Əsli
-
وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ يُكْفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا فَلَا تَقْعُدُوا مَعَهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ ۚ إِنَّكُمْ إِذًا مِّثْلُهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ جَامِعُ الْمُنَافِقِينَ وَالْكَافِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا
-
Oxunuşu
-
вəќōд нəззəлə 'əлэйкум фииль-китəəби əн из̃əə сəми'тум əəйəəтиль-лəhи йукфəру биhəə вəйустəhзə`у биhəə фəлəə тəќ'удуу мə'əhум həттəə йəхуудуу фии həдииc̃ин ґōйриh, иннəкум из̃əмм-миc̃люhум, иннəл-лаhə джəəми'уль-мунəəфиќиинə вəəлькəəфириинə фии джəhəннəмə джəмии'ə
-
И ведь ниспослал [Аллах] вам в Писании: когда услышите вы знамения Аллаха, [а люди, с которыми вы беседуете], не веруют в них и насмехаются над ними, то не сидите [рядом] с ними, пока не перейдут [они и не сменят] речь [и беседу на] другую: поистине, [если] вы [сидите рядом с ними и не препятствуете богохульству их], тогда подобны [вы] им. Поистине, Аллах соберёт лицемеров и неверующих в геенне вместе.
-
Həqiqətən, Allah sizə bu kitabda (6-cı surənin 68-ci ayəsində) nazil edib ki, Allahın ayələrinin və nişanələrinin inkar və məsxərə edildiyini eşitdiyiniz zaman, onlar başqa bir söhbətə girişənə qədər onlarla bir yerdə oturmayın, əks halda siz də onlar kimisiniz. Şübhəsiz, Allah münafiqlərin və kafirlərin hamısını Cəhənnəmdə bir yerdə toplayacaqdır.
-
Certainly He has sent down to you in the Book that when you hear Allah’s signs being disbelieved and derided, do not sit with them until they engage in some other discourse, or else you [too] will be like them. Indeed Allah will gather the hypocrites and the faithless in hell all together