Maidə (Süfrə)
107-ci ayə 120-dən
Dinləmək
Əsli
فَإِنْ عُثِرَ عَلَىٰ أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْمًا فَآخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْأَوْلَيَانِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِن شَهَادَتِهِمَا وَمَا اعْتَدَيْنَا إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ
Oxunuşu

фə`ин 'уc̃ирō 'əлəə əннəhумəə-стəhəќќōō иc̃мəн фə`əəхōрōōни йəќуумəəни мəќōōмəhумəə минəль-лəз̃иинə-стəhəќќō 'əлэйhимуль-əулəйəəни фəйуќсимəəни биль-лəhи лəшəhəəдəтунəə əhəќќу миŋŋ-шəhəəдəтиhимəə вəмəə-'тəдəйнəə иннəə из̃əль-лəминəз̃-з̃ōōлимиин

Если же обнаружится, что они оба заслужили [обвинение в] грехе [лжесвидетельства], то двое других [пусть] встанут на место их, [и должны быть они] из тех, которые заслужили [быть] на их [месте], достойных [и близких к покойнику], и поклянутся они оба Аллахом: «Несомненно, свидетельство наше правдивее свидетельства их обоих, и не преступили Мы [за истину, поправ право чьё-либо]: поистине, мы тогда [были бы], несомненно, из несправедливых».
Beləliklə, əgər (yalan danışmaqla) o ikisinin (həmin iki şahidin) günaha batmaları məlum olsa, zülm və xəyanətə məruz qalan kəslərdən və ölənə yaxın olanlardan (yəni iddiaçı olmalarına baxmayaraq ölənin varislərindən olan) digər iki şahid onların yerinə keçir və Allaha and içirlər ki: bizim şahidliyimiz o ikisinin şahidliyindən daha düzgündür və biz (haqq barəsində) həddi aşmamışıq, əks halda zalımlardan olarıq.
But if it is found that both of them were guilty of a sin, then two others shall stand up in their place from among those nearest in kinship to the claimants and swear by Allah: ‘Our testimony is surely truer than their testimony, and we have not transgressed, for then we would indeed be among the wrongdoers.’
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi