Ənfal (Qənimətlər)
- Dinləmək
-
-
Əsli
-
إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُم بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَىٰ وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ ۚ وَلَوْ تَوَاعَدتُّمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ ۙ وَلَـٰكِن لِّيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ وَيَحْيَىٰ مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ
-
Oxunuşu
-
из̃ əŋŋтумм-би-ль-'удвəтид-дунйəə вəhумм-би-ль-'удвəтиль-ќусвəə вəр-рōкбу əсфəлə миŋŋкум, вəлəу тəвəə'əттум лəəхтəлəфтум фииль-мии'əəди вəлəəкил-лийəќдыйəл-лаhу əмрōн кəəнə мəф'уулəл-лийəhликə мəн həлəкə 'əмм-бэййинəтиу-вəйəhйəə мəн həййə 'əмм-бэййинəh, вə`иннəл-лаhə лəсəмии'ун 'əлиим
-
[Вспомните тот день], когда вы [находились] на стороне ближайшей [от Медины], а они — на дальней стороне, и [торговый] караван [курайшитов был] ниже вас. Если бы договорились вы [между собой и назначили срок], непременно разошлись бы вы в договорённости [из-за того, что было вас очень мало], но [всё это было для того], чтобы свершил Аллах дело, [которое должно] было [стать] исполненным, дабы погиб [и сбился с пути] тот, кто погиб при [полной] ясности, и жил [и был на пути верном] тот, кто жил при [полной] ясности. И, поистине, Аллах ведь Слышащий, Знающий!
-
(Ayrılıq günü) o zaman (idi) ki, siz vadinin (Mədinəyə) yaxın tərəfində (əlverişli olmayan bir mövqedə) idiniz, onlar (Mədinədən) uzaq tərəfdə (Məkkəyə yaxın olan və əlverişli olan bir mövqedə), (Qüreyşin ticarət) karvan(ı) isə sizdən aşağı hissədə idi (ki, onlar qaça bildilər). Əgər bir-birinizlə vədələşsəydiniz, həmin vədələşmənizdə fikir ayrılığına düçar olar, yaxud orada olmaqdan yayınardınız. Lakin Allahın, olmalı işi gerçəkləşdirməsi üçün (belə oldu və belə bir məcburi qarşıdurma yarandı və qarşıya qeyri-adi qələbə çıxdı) ki, həlak olan dəlil-sübut üzündən həlak olsun və (mənəvi) həyat tapan dəlil-sübut üzündən həyat tapsın. Həqiqətən, Allah eşidən və biləndir.
-
When you were on the nearer side, and they on the farther side, while the caravan was below you, and had you agreed together on an encounter, you would have certainly failed to keep the tryst, but in order that Allah may carry through a matter that was bound to be fulfilled, so that he who perishes might perish by a manifest proof, and he who lives may live on by a manifest proof, and Allah is indeed all-hearing, all-knowing.