Yunus (Jonah)
- Play
-
-
Original
-
وَمَا يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلَّا ظَنًّا ۚ إِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ
-
Transliteration
-
вəмəə йəттəби'у əкc̃əруhум ильлəə з̃ōннə, иннəз̃-з̃ōннə лəə йуґнии минəль-həќќи шэй`ə, иннəл-лаhə 'əлиимумм-бимəə йəф'əлююн
-
И следуют большинство их лишь предположению. Поистине, предположение не избавляет [их] от [нужды в] истине ни в чём. Поистине, Аллах — Знающий о том, что делают они!
-
Onların çoxu (əqidə və etiqadlarında) yalnız zənnə və gümana tabe olurlar, halbuki, şübhəsiz, (zənn və) güman heç bir haqqın yerini tutmur. Həqiqətən, Allah onların nə etdiklərini bilir.
-
Most of them just follow conjecture; indeed conjecture is no substitute for the truth. Indeed Allah knows best what they do.