Yunus (Jonah)
- Play
-
-
Original
-
إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِ ۚ وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
-
Transliteration
-
илəйhи мəрджи'укум джəмии'ə, вə'дəл-лаhи həќќō, иннəhу йəбдə`уль-хōльќō c̃уммə йу'иидуhу лийəджзийəль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти би-ль-ќист, вəəльлəз̃иинə кəфəруу лəhум шəрōōбумм-мин həмиимиу-вə'əз̃əəбун əлиимумм-бимəə кəəнуу йəкфуруун
-
[Лишь] к Нему — возвращение вас всех, [согласно] обещанию Аллаха истинному. Поистине, Он начинает творение, затем возвращает его, дабы воздать тем, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, по справедливости. И тем, которые не уверовали, — для них [уготован] напиток из кипятка и наказание мучительное за то, что не веровали они.
-
Sizin hamınızın dönüşü Ona tərəfdir. (Bu,) Allahın haqq və sabit olan vədidir. Həqiqətən, yaradılmışları əvvəldə yaradan, sonra isə onları (ömür müddətləri başa çatdıqdan sonra) iman gətirən və yaxşı işlər görənləri haqq və ədalətlə mükafatlandırmaq üçün (Özünə tərəf) qaytaran Odur. Kafirlər üçün küfrlərinin cəzası olaraq qaynar sudan ibarət içki və ağrılı bir əzab vardır.
-
To Him will be the return of you all; [that is] Allah’s true promise. Indeed, He originates the creation, then He will bring it back that He may reward with justice those who have faith and do righteous deeds. As for the faithless, they shall have boiling water for drink, and a painful punishment because of what they used to defy.