Yunus (Jonah)
- Play
-
-
Original
-
وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَآمَنَ مَن فِي الْأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا ۚ أَفَأَنتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
-
Transliteration
-
вəлəу шəə`ə рōббукə лə`əəмəнə мəŋŋ-фииль-əрды куллюhум джəмии'ə, əфə`əŋŋтə тукриhун-нəəсə həттəə йəкуунуу му`миниин
-
И если бы пожелал Господь твой, то непременно уверовали бы все, кто на земле, целиком. Разве ж ты принудишь людей, дабы стали они верующими?
-
Və əgər sənin Rəbbin (yaradılış iradəsi ilə) istəsəydi, yer üzündə olanların hamısı mütləq bütünlüklə məcburi surətdə iman gətirərdilər. (Lakin Allah məcburiyyət olmadan iman gətirilməsini buyurmuşdur.) Yoxsa sən camaatı zorla mömin olmağa məcbur edəcəksən?!
-
Had your Lord wished, all those who are on earth would have believed. Would you then force people until they become faithful?