Yusuf (Joseph)
- Play
-
-
Original
-
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
-
Transliteration
-
əрсильhу мə'əнəə ґōдəй-йəртə' вəйəль'əб вə`иннəə лəhу лəhəəфиз̃уун
-
Пошли его с нами завтра, пусть насладится [прогулкой с нами] и поиграет. И, поистине, мы ведь его оберегающие».
-
Onu sabah bizimlə göndər ki, çəmənlikdə gəzib dolansın və oynasın və biz onu mütləq qoruyacağıq».
-
Let him go with us tomorrow so that he may eat lots of fruits and play, and we will indeed take [good] care of him.’