Yusuf (Joseph)
- Play
-
-
Original
-
قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدتُّمْ فَذَرُوهُ فِي سُنبُلِهِ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّا تَأْكُلُونَ
-
Transliteration
-
ќōōлə тəзрō'уунə сəб'ə синиинə дə`əбəн фəмəə həсōттум фəз̃əрууhу фии сумм-булиhи ильлəə ќōлиилəмм-миммəə тə`кулююн
-
Сказал [Иосиф]: «Будете вы сеять семь лет [подряд] усердно. И [всё], что пожнёте вы, оставляйте то в колосьях, кроме немногого из того, что будете есть.
-
Dedi: «Yeddi il dalbadal, tam cidd-cəhdlə əkərsiniz. Beləliklə biçdiklərinizi, yediyiniz az bir hissə istisna olmaqla öz sünbülündə saxlayarsınız».
-
He said, ‘You will sow for seven consecutive years. Then leave in the ear whatever [grain] you harvest, except a little that you eat.