Isra (Night Journey)
- Play
-
-
Original
-
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَىٰ إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا
-
Transliteration
-
нəhну ə'лəму бимəə йəстəми'уунə биhи из̃ йəстəми'уунə илəйкə вə`из̃ hум нəджвəə из̃ йəќуулюз̃-з̃ōōлимуунə иŋŋ-тəттəби'уунə ильлəə рōджулəмм-мəсhуурō
-
Мы более Знающие о том, почему прислушиваются они, когда слушают тебя, и когда они тайно [беседуют между собой, и] когда говорят несправедливые [верующим]: «Следуете вы лишь за человеком околдованным!»
-
Biz onlar (istehza və məsxərə üçün) sənə qulaq asan zaman səni nə məqsədlə dinlədiklərini, həmçinin bu zalımların (bir-birlərinə) «siz yalnız ovsunlanmış bir kişiyə tabe olursunuz» deyən zaman onların bir-birləri ilə pıçıldaşmalarını daha yaxşı bilirik.
-
We know best what they listen for, when they listen to you, and when they hold their secret talks, when the wrongdoers say, ‘[If you follow him] You will be following just a bewitched man.’