Isra (Night Journey)
- Play
-
-
Original
-
وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ وَعِدْهُمْ ۚ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا
-
Transliteration
-
вəəстəфзиз мəни-стəтō'тə минhумм-бисōутикə вə`əджлиб 'əлэйhимм-бихōйликə вəрōджиликə вəшəəрикhум фииль-əмвəəли вəəль`əулəəди вə'идhум, вəмəə йə'идуhумуш-шэйтōōну ильлəə ґуруурō
-
И заставь спотыкаться, [побуждая к грехам], кого можешь из них голосом своим, и пускай против них конницу свою и пехоту, участвуй с ними в богатствах их и детях и обещай им — и не обещает им дьявол [ничего], кроме обольщения!
-
Və onlardan bacardığın kəsi öz səsinlə (günaha tərəf) təhrik et və (onları itaətsizliklərə tərəf qovmaq üçün ordundakı) öz süvarilərin və piyadaların ilə onların üzərinə fəryad qopar; və onların mallarına və övladlarına şərik ol və (hər bir vacibin tərk olunmasında və hər bir haramın yerinə yetirilməsində) onlara vəd ver. (Onlar bilməlidirlər ki,) Şeytan onlara yalan və hiylədən başqa əsla bir vədə vermir».
-
Instigate whomever of them you can with your voice; and rally against them your cavalry and your infantry, and share with them in wealth and children, and make promises to them!’ But Satan promises them nothing but delusion.