Qasas (Stories)
10 verse out of 88
Play
Original
وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَارِغًا  ۖ إِن كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أَن رَّبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Transliteration

вə`əсбəhə фу`əəду умми муусəə фəəриґō, иŋŋ-кəəдəт лəтубдии биhи лəулəə əр-рōбəтнəə 'əлəə ќōльбиhəə литəкуунə минəль-му`миниин

И стало наутро сердце матери Моисея пустующим [без сына]. Чуть было не раскрыла она этот [поступок], если бы не укрепили Мы сердце её [верой и надеждой], дабы была она из верующих.
(Övladından çox narahat olduğuna görə) Musanın anasının ürəyində (övladının fikrindən savayı) heç bir şey yox idi. Əgər Biz möminlərdən olması üçün onun qəlbini möhkəm etməsəydik, az qala mətləbi büruzə verəcəkdi.
The heart of Moses’ mother became desolate, and indeed she was about to divulge it had We not fortified her heart so that she might have faith [in Allah’s promise].
Added to bookmarks
Removed from bookmarks