Hujurat (Rooms)
- Play
-
-
Original
-
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم ۖ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
-
Transliteration
-
йəмуннуунə 'əлэйкə əн əслəмуу, ќуль-лəə тəмуннуу 'əлэййə ислəəмəкум, бəлиль-лəhу йəмунну 'əлэйкум əн həдəəкум ли-ль-иимəəни иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин
-
Делают одолжение тебе за то, что обратились в ислам. Скажи: «Не делайте мне одолжение [принятием] ислама вами. Нет, Аллах делает одолжение вам тем, что повёл вас к вере, если вы [в ней] правдивые!»
-
Onlar İslamı qəbul etdiklərinə görə sənə minnət qoyurlar. De: «İslamınızı mənə minnət qoymayın, əksinə əgər (İslam iddiasında) doğruçusunzsa, sizi imana hidayət etdiyi üçün boynunuzda haqqı olan Allahdır».
-
They count it as a favour to you that they have embraced Islam. Say, ‘Do not count your embracing of Islam as a favour to me. No, it is Allah who has done you a favour in that He has guided you to faith, if you are truthful [in your claim].