Nisa (Women)
- Play
-
-
Original
-
۞ لَّا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِّن نَّجْوَاهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
-
Transliteration
-
лəə хōйрō фии кəc̃ииримм-мин-нəджвəəhум ильлəə мəн əмəрō бисōдəќōтин əу мə'рууфин əу ислəəhимм-бэйнəн-нəəс, вəмəй-йəф'əль з̃əəликə-бтиґōō`ə мəрдōōтиль-лəhи фəсəуфə ну`тииhи əджрōн 'əз̃ыымə
-
Нет [никакого] добра во многих из тайных бесед их, кроме того [беседующего тайно], кто повелевал [раздавать] милостыню, или [творить] добро, или [способствовать] исправлению [отношений и примирению] между людьми. И кто сделает это, дабы снискать довольство Аллаха, тому вскоре дадим Мы награду великую.
-
Onların gizli söhbətləri və (bir-birlərinin qulaqlarına) pıçıldadıqlarının çoxunda – sədəqəyə, ya xeyir bir işə və yaxud insanların arasını düzəltməyə əmr edən kəslər(in gizli söhbətləri) istisna olmaqla – bir xeyir yoxdur. Kim Allahın razılığını qazanmaq üçün belə etsə, tezliklə ona böyük bir mükafat verəcəyik.
-
There is no good in much of their secret talks, excepting him who enjoins charity or what is right or reconciliation between people, and whoever does that, seeking Allah’s pleasure, soon We shall give him a great reward.