Mujadilah (Pleading Woman)
- Play
-
-
Original
-
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ
-
Transliteration
-
иннəль-лəз̃иинə йуhəəддуунəл-лаhə вəрōсуулəhу кубитуу кəмəə кубитəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим, вəќōд əŋŋзəльнəə əəйəəтимм-бэййинəəт, вəли-ль-кəəфириинə 'əз̃əəбумм-муhиин
-
Те, которые враждуют с Аллахом и Посланником Его, будут повержены, как были повержены те, кто [был] до них. И ведь ниспослали Мы знамения ясные, и для неверующих [уготовано] наказание унизительное
-
Əlbəttə, Allah və Onun Rəsulu ilə düşmənçilik və müxalifət edənlər özlərindən öncəkilər xar və zəlil olduqları kimi xar və zəlil olacaqlar. Və həqiqətən, Biz aydın ayələr və nişanələr nazil etdik və kafirlər üçün alçaldıcı bir əzab vardır.
-
Indeed those who oppose Allah and His Apostle will be subdued just as those who passed before them were subdued. We have certainly sent down manifest signs, and there is a humiliating punishment for the faithless.