Talaq (Divorce)
11 verse out of 12
Play
Original
رَّسُولًا يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِ اللَّهِ مُبَيِّنَاتٍ لِّيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ  ۚ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا  ۖ قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقًا
Transliteration

рōсуулəй-йəтлюю 'əлэйкум əəйəəтиль-лəhи мубəййинəəтил-лийухриджəль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти минəз̃-з̃улюмəəти илəəн-нуур, вəмəй-йу`мимм-биль-лəhи вəйə'мəль сōōлиhəй-йудхыльhу джəннəəтин тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəру хōōлидиинə фииhəə əбəдə, ќōд əhсəнəл-лаhу лəhу ризќō

Посланника, который читает вам знамения Аллаха разъясняющие, дабы вывести тех, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, из мрака к свету. И кто уверует в Аллаха и будет совершать праведное — введёт Он того в сады [райские]: текут под [кронами деревьев] их реки, [будут они] пребывающими в них вечно. Ведь сделал прекрасным Аллах для него удел.
Elə bir Peyğəmbər (göndərmişdir) ki, iman gətirib yaxşı işlər görənləri (şirk, küfr və cəmiyyətdəki digər mənəvi pozğunluqların) zülmət(in)dən (hidayət və tovhid) nur(un)a tərəf çıxarmaq üçün Allahın aşkar və aydınlıq gətirən ayələrini sizə oxuyur. Və kim Allaha iman gətirsə və yaxşı işlər görsə, Allah onu (evlərinin və ağaclarının) altından çaylar axan Cənnətlərə və bağlara daxil edər, orada əbədi qalarlar. Həqiqətən, Allah ruzini ona gözəl etmişdir!
an apostle reciting to you the manifest signs of Allah that He may bring out those who have faith and do righteous deeds from darkness into light. And whoever has faith in Allah and does righteous deeds, He shall admit him into gardens with streams running in them, to remain in them forever. Allah has certainly granted him an excellent provision.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks