Araf (Heights)
- Play
-
-
Original
-
۞ هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا ۖ فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ ۖ فَلَمَّا أَثْقَلَت دَّعَوَا اللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحًا لَّنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ
-
Transliteration
-
hувəль-лəз̃ии хōлəќōкум-мин-нəфсиу-вəəhидəтиу-вəджə'əлə минhəə зəуджəhəə лийəскунə илəйhəə, фəлəммəə тəґōшшəəhəə həмəлəт həмлəн хōфиифəн фəмəррōт биh, фəлəммəə əc̃ќōлəд-дə'əвəл-лаhə рōббəhумəə лə`ин əəтəйтəнəə сōōлиhəль-лəнəкуунəннə минəш-шəəкириин
-
Он — Тот, Который сотворил вас из души одной и сделал из неё пару ей, дабы получал он покой, [находясь возле] неё. Когда же покрыл он её [телом] (сошёлся с ней), понесла она ношу лёгкую и шла с ней. Когда же отяжелела она, воззвали они оба к Аллаху, Господу их, [словами]: «Несомненно, если дашь Ты нам [потомка] праведного, непременно будем мы из [числа] благодарных!»
-
Sizin hər birinizi bir candan (atanızdan) yaradan və yanında rahatlıq tapması üçün zövcəsini də onun cinsindən edən Odur. Beləliklə, elə ki, zövcəsi ilə yaxınlıq etdi, o, yüngül bir yüklə yükləndi və bir müddəti (hamiləlik dövrünün əvvəlini) o yüklə keçirdi. Elə ki, yükü ağırlaşdı hər ikisi Allahı – öz Rəbblərini çağırdılar ki: «Əgər bizə saleh (sağlam və həyat sürməyə qadir) bir övlad əta etsən, mütləq şükr edənlərdən olacağıq».
-
It is He who created you from a single soul, and made from it its mate, that he might find comfort with her. So when he had covered her, she bore a light burden and passed [some time] with it. When she had grown heavy, they both invoked Allah, their Lord: ‘If You give us a healthy [child], we will be surely grateful.’