Araf (Heights)
- Play
-
-
Original
-
وَهُوَ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالًا سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَنزَلْنَا بِهِ الْمَاءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِ مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ ۚ كَذَٰلِكَ نُخْرِجُ الْمَوْتَىٰ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
-
Transliteration
-
вəhувəль-лəз̃ии йурсилюр-рийəəhə бушрōмм-бэйнə йəдəй рōhмəтиh, həттəə из̃əə əќōльлəт сəhəəбəн c̃иќōōлəн суќнəəhу либəлəдимм-мəййитин фə`əŋŋзəльнəə биhиль-мəə`ə фə`əхрōджнəə биhи миŋŋ-куллиc̃-c̃əмəрōōт, кəз̃əəликə нухриджуль-мəутəə лə'əльлəкум тəз̃əккəруун
-
И Он — Тот, Который посылает ветра предвестниками милости Своей. Когда приносят они облака тяжёлые, гоним Мы их на землю мёртвую, и посылаем Мы [на землю] ими воду и выводим [из земли благодаря] ей всякие плоды. Так выведем Мы мёртвых [из могил в день Воскрешения] — быть может, вы помянете [назидание]!
-
Küləkləri rəhmətindən (yağışdan) qabaq mücdəçi olaraq göndərən Odur. Belə ki, (külək) ağır yüklü buludları götürdüyü zaman, Biz onu ölü məmləkətə tərəf qovuruq. Beləliklə, onun vasitəsilə suyu (yağış, qar və dolu şəklində) nazil edir, bu yolla (torpaqdan) hər növ meyvə və toxum çıxarırıq. (Qiyamət günü) ölüləri də belə çıxaracağıq. (Bu misalı çəkdik ki,) bəlkə öyüd-nəsihət aldınız.
-
It is He who sends forth the winds as harbingers of His mercy. When they bear [rain-] laden clouds, We drive them toward a dead land and send down water on it, and with it We bring forth all kinds of crops. Thus shall We raise the dead; maybe you will take admonition.