Йунус (Иона)
27-й аят из 109
Воспроизвести
Оригинал
وَالَّذِينَ كَسَبُوا السَّيِّئَاتِ جَزَاءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ  ۖ مَّا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ  ۖ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا  ۚ أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ  ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Транскрипция

вəəльлəз̃иинə кəсəбуус-сəййи`əəти джəзəə`у сəййи`əтимм-бимиc̃лиhəə вəтəрhəќуhум з̃ильлəh, мəə лəhум-минəл-лаhи мин 'əəсым, кə`əннəмəə уґшийəт вуджууhуhум ќитō'əмм-минəль-лэйли муз̃лимə, уулəə`икə əсhəəбун-нəəр, hум фииhəə хōōлидуун

И тем, которые совершили злодеяние, [будет] воздаяние за злодеяние подобное ему. И покроет их унижение: нет у них от [гнева и наказания] Аллаха никакого [защитника] удерживающего! Будто покрыты лица их кусками ночи мрачной. Эти — обитатели огня [адского], они в нём [будут] вечно пребывающими.
Günahlara mürtəkib olmuş kəslər (üçün), hər bir günahın cəzası (günahdan artıq deyil, ilkin əvəz kimi) onun misli (qədər)dir və onları(n bütün vücudlarını) zilət və xarlıq bürüyəcəkdir. Onları Allah(ın qəzəb və əzabın)dan əsla qoruyan olmayacaqdır. Onların üzləri sanki zülmət gecənin parçaları ilə örtülmüşdür! Onlar od əhlidirlər ki, orada əbədi qalacaqlar.
For those who have committed misdeeds, the requital of a misdeed shall be its like, and they shall be overcast by abasement. They shall have no one to protect [them] from Allah. [They will be] as if their faces were covered with dark patches of the night. They shall be the inmates of the Fire, and they shall remain in it [forever].
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных