Ар-Ра‘д (Гром)
2-й аят из 43
Воспроизвести
Оригинал
اللَّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا  ۖ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ  ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ  ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى  ۚ يُدَبِّرُ الْأَمْرَ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُم بِلِقَاءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ
Транскрипция

аллаhуль-лəз̃ии рōфə'əс-сəмəəвəəти биґōйри 'əмəдин тəрōунəhəə, c̃уммə-стəвəə 'əлəəль-'əрш, вəсəххōрōш-шəмсə вəəльќōмəр, куллюй-йəджрии ли`əджəлимм-мусəммəн, йудəббируль-əмрō йуфəссылюль-əəйəəти лə'əльлəкумм-билиќōō`и рōббикум тууќинуун

Аллах — Тот, Кто возвысил небеса без опор, которые [могли] бы вы видеть, затем вознёсся на Трон [всевластия] и подчинил солнце и луну: каждый [из них] пребывает в движении до срока назначенного. Управляет Он [всяким] делом, разъясняет Он знамения [Свои] — быть может, вы во встрече с Господом вашим будете убеждены!
Allah göyləri sizin görə bilmədiyiniz sütunlarla ucaldan, sonra isə (aləmin hökmranlıq) taxt(ın)a hakim olan və günəşi və ayı (Özünə) ram edəndir. Onların hər biri (özünün düz və dairəvi hərəkət yolunda) müəyyən bir müddətədək hərəkətdədir. (Allah varlıq aləminin) işi(ni) idarə edir, (Quranda, aləmlərdə və nəfslərdə olan) nişanələri müfəssəl bəyan edir ki, bəlkə siz (bu aləmdən sonra) Rəbbinizlə görüşəcəyinizə yəqinlik tapasınız.
It is Allah who raised the heavens without any pillars that you see, and then presided over the Throne. He disposed the sun and the moon, each moving for a specified term. He directs the command, [and] elaborates the signs that you may be certain of encountering your Lord.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных