Ан-Нахл (Пчёлы)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَـٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ
-
Транскрипция
-
вəлəу йу`əəхыз̃ул-лаhун-нəəсə биз̃ульмиhим-мəə тəрōкə 'əлэйhəə миŋŋ-дəəббəтиу-вəлəəкий-йу`əххыруhум илəə əджəлимм-мусəммəн, фə`из̃əə джəə`ə əджəлюhум лəə йəстə`хыруунə сəə'əh, вəлəə йəстəќдимуун
-
И если бы Аллах взыскивал с людей за несправедливость их, то не оставил бы на ней (на земле) ни [одного] существа, но отсрочивает Он им до срока назначенного. Когда же подойдёт [к концу] срок [жизни] их, не смогут они отложить [его ни на] час и не смогут ускорить.
-
Əgər Allah insanları zülmlərinə görə cəzalandırsaydı, yer üzündə heç bir canlını sağ qoymazdı. Lakin onlara müəyyən müddətədək möhlət verir. Beləliklə, müddətləri başa çatdıqda nə bir saat gecikər, nə də bir saat qabağa keçə bilərlər.
-
Were Allah to take mankind to task for their wrongdoing, He would not leave any living being upon it. But He respites them until a specified time; so when their time comes they shall not defer it by a single hour nor shall they advance it.