Ан-Нахл (Пчёлы)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ
-
Транскрипция
-
вəл-лаhу джə'əлə лəкум-мимм-буйуутикум сəкəнəу-вəджə'əлə лəкум-миŋŋ-джулююдиль-əн'əəми буйуутəн тəстəхыффуунəhəə йəумə з̃ō'никум вəйəумə иќōōмəтикум вəмин əсвəəфиhəə вə`əубəəриhəə вə`əш'əəриhəə əc̃əəc̃əу-вəмəтəə'əн илəə hиин
-
И Аллах сделал для вас дома ваши [местом обитания и] покоя, и дал вам из кож скота дома, которые легко [переносите] вы в день отправления вашего и в день остановки вашей, [и сделал для вас] из шерсти, и пуха, и волос их утварь и [предметы] пользования до времени [определённого].
-
Allah evlərinizi sizin üçün məskən və rahatlıq yeri etdi, dördayaqlıların dərisindən səfər gününüz və səhranişinlik vaxtlarınızda asanlıq və rahatlıqla daşıdığınız (daşınan) evlər qoydu və onların yun, tük və qıllarını müəyyən bir müddətədək ev əşyası və istifadə avadanlığı etdi.
-
It is Allah who has made your homes as a place of rest for you and He made for you homes out of the skins of the cattle which you find portable on the day of your shifting and on the day of your halt, and out of their wool, fur and hair [He has appointed] furniture and wares [enduring] for a while.