Ал-Исра’ (Ночное перенесение)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا
-
Транскрипция
-
əм əмиŋŋтум əй-йу'иидəкум фииhи тəəрōтəн ухрōō фəйурсилə 'əлэйкум ќōōсыфəмм-минəр-рииhи фəйуґриќōкумм-бимəə кəфəртум c̃уммə лəə тəджидуу лəкум 'əлэйнəə биhи тəбии'ə
-
Или пребываете вы в безопасности от того, что вернёт Он вас туда же в другой раз, и пошлёт на вас ураганный ветер, и потопит вас за то, что не уверовали вы, — затем не найдёте вы себе против Нас за это [никакого] преследователя, [способного отомстить].
-
Yoxsa sizi yenidən ora (dənizə) qaytarıb üzərinizə dağıdıcı bir fırtına göndərərək küfrünüzün cəzası olaraq sizi batırmasından xatircəmsiniz?! (Bunu etdikdən) sonra (bu) işimizin müqabilində özünüz üçün Bizə qarşı (bu işlərin) arxasınca düşən bir kəs də tapmazsınız?!
-
Do you feel secure that He will not send you back into it another time and unleash against you a shattering gale and drown you because of your unfaith? Then you will not find for yourselves any redresser against Us.