Ал-Бакара (Корова)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ ۚ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
-
Транскрипция
-
вəəльлəз̃иинə йутəвəффəунə миŋŋкум вəйəз̃əруунə əзвəəджəу-вəсыййəтəл-ли`əзвəəджиhим-мəтəə'əн илəəль-həули ґōйрō ихрōōдж, фə`ин хōрōджнə фəлəə джунəəhə 'əлэйкум фии мəə фə'əльнə фии əŋŋфусиhиннə мимм-мə'рууф, вəл-лаhу 'əзиизун həкиим
-
И тем из вас, которые скончаются и оставят жён [своих, следует пред смертью оставить] завещание для жён своих [о возможности] пользоваться [благами] до [одного] года, без [права на] изгнание [их из дома]. Если же [они сами] выйдут [и покинут ваш дом], то нет греха на вас за то, что сделают они с собой из принятого. И Аллах — Непоколебимый, Мудрый.
-
Sizdən ölümləri yaxınlaşan və özlərindən sonra arvadlarını qoyub gedən şəxslər arvadları və (onların evdən) çıxarılmadan bir illik yaşayış xərcləri(nin təmin olunması) barəsində vəsiyyət etməlidirlər. Əgər onlar özləri çıxıb getsələr, onda, onların özləri barədə bəyənilən şəkildə gördükləri işdə (evlənmələrində və ya başqa bir işi seçmələrində) sizə (meyidin varislərinə) günah yoxdur (və xərclər boyundan götürülür). Allah qüdrətli və hikmətlidir. (Bu hökm İslamın ilkin çağlarında qüvvədə olub və sonradan nəsx edilərək, irs və iddə hökmü ilə əvəz edilib).
-
Those of you who die leaving wives shall bequeath for their wives providing for a year, without turning them out; but if they leave, there is no sin upon you in respect of what they may do with themselves in accordance with honourable norms. And Allah is all-mighty, all-wise.