Лукман (Лукман)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
وَإِن جَاهَدَاكَ عَلَىٰ أَن تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۖ وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا ۖ وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
-
Транскрипция
-
вə`иŋŋ-джəəhəдəəкə 'əлəə əŋŋ-тушрикə бии мəə лэйсə лəкə биhи 'ильмун фəлəə туты'hумəə, вəсōōhибhумəə фиид-дунйəə мə'рууфə, вəəттəби' сəбиилə мəн əнəəбə илəйй, c̃уммə илəййə мəрджи'укум фə`унəбби`укумм-бимəə куŋŋтум тə'мəлююн
-
И если будут они усердствовать в том, чтобы придавал ты Мне в сотоварищи то, о чём нет у тебя [никакого] знания, то не повинуйся им [в этом]. И сопровождай их в [жизни] ближайшей по-доброму и следуй по пути тех, кто обратился ко Мне [с покаянием]. Затем ко Мне [предстоит] возвращение ваше, и поведаю Я вам о том, что совершали вы».
-
Əgər onlar (ata-anan) cəhd etsələr ki, haqqında elmin olmayan bir şeyi (ilahilikdə, müqəddəslikdə) Mənə şərik qoşasan, əsla onlara itaət etmə. Dünyada onlarla yaxşı davran və (bütün hallarda) Mənə tərəf dönən (yönələn) kəslərin yolunu tut! Sonra isə hamınızın dönüşü Mənə tərəfdir. Beləliklə, (Mən) sizə etdiklərinizdən xəbər verəcəyəm.
-
But if they urge you to ascribe to Me as partner that of which you have no knowledge, then do not obey them. Keep their company honourably in this world and follow the way of those who turn to Me penitently. Then to Me will be your return, whereat I will inform you concerning what you used to do.