Ал-Фатх (Победа)
29-й аят из 29
Воспроизвести
Оригинал
مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ  ۚ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ  ۖ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا  ۖ سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السُّجُودِ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ  ۚ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ  ۗ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا
Транскрипция

муhəммəдур-рōсуулюл-лаh, вəəльлəз̃иинə мə'əhу əшиддəə`у 'əлəəль-куффəəри руhəмəə`у бэйнəhум, тəрōōhум руккə'əн суджджəдəй-йəбтəґуунə фəдлəмм-минəл-лаhи вəридвəəнə, сиимəəhум фии вуджууhиhим-мин əc̃əрис-суджууд, з̃əəликə мəc̃əлюhум фиит-тəурōōh, вəмəc̃əлюhум фииль-иŋŋджиили кəзəр'ин əхрōджə шəт`əhу фə`əəзəрōhу фəəстəґлəз̃ō фəəстəвəə 'əлəə сууќиhи йу'джибуз-зуррōō'ə лийəґииз̃ō биhимуль-куффəəр, вə'əдəл-лаhуль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти минhум-мəґфирōтəу-вə`əджрōн 'əз̃ыымə

Мухаммад — Посланник Аллаха, и те, которые с ним, — суровы к неверующим, милостивы между собой. Видишь ты их кланяющимися в пояс, падающими ниц; стремятся они [снискать] благость от Аллаха и довольство [Его]. Приметы их [есть] на лицах их от следов земного поклона. Таков примерный [образ] их в Торе. И пример их в Евангелии [представлен] как посев, [который] извёл побег свой и укрепил его. Стал он твёрдым и выровнялся на стебле, удивляя сеятелей. [Привёл Аллах эти слова об укреплении верующих], дабы разгневать ими неверующих. Обещал Аллах тем из них, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, прощение и награду великую!
Muhəmməd Allahın peyğəmbəridir. Onunla birgə olanlar kafirlərin qarşısında güclü və sərt, öz aralarında isə mehribandırlar. Onları həmişə rüku və səcdə halında daim Allahın lütf və bəxşişini və Onun razılığını diləyən görərsən. Onların (ibadət və itaətkarlıqlarının) nişanəsi səcdə nəticəsində üzlərində görünür. Bu onların (Musanın) Tövrat(ın)dakı vəsfidir. Onların (İsanın) İncil(in)dəki vəsfi isə (Allahın,) pöhrələrini (kənarlarından) çıxardığı və gücləndirdiyi, nəhayət qalınlaşaraq möhkəmlənmiş və əkinçiləri təəccübə salan bir tərzdə öz gövdəsi üzərində dayanan əkin kimidir. (Allah,) onların vasitələri ilə kafirləri qəzəbləndirmək üçün (belə edib). Allah onlardan iman gətirib yaxşı işlər görənlərə bağışlanma və böyük mükafat vəd etmişdir.
Muhammad, the Apostle of Allah, and those who are with him are hard against the faithless and merciful amongst themselves. You see them bowing and prostrating [in worship], seeking Allah’s grace, and [His] pleasure. Their mark is [visible] on their faces, from the effect of prostration. Such is their description in the Torah and their description in the Evangel. Like a tillage that sends out its shoots and builds them up, and they grow stout and settle on their stalks, impressing the sowers, so that He may enrage the faithless by them. Allah has promised those of them who have faith and do righteous deeds forgiveness and a great reward.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных