Ал-Муджадила (Препирательство)
9-й аят из 22
Воспроизвести
Оригинал
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ  ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Транскрипция

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу из̃əə тəнəəджəйтум фəлəə тəтəнəəджəу би-ль-иc̃ми вəəль'удвəəни вəмə'сыйəтир-рōсуули вəтəнəəджəу би-ль-бирри вəт-тəќвəə, вəəттəќуул-лаhəль-лəз̃ии илəйhи туhшəруун

О те, которые уверовали! Когда ведёте вы беседу тайную, то не сговаривайтесь тайно о [совершении] греха, и притеснении, и ослушании Посланника, и переговаривайтесь о добродетели и набожности и остерегайтесь [гнева] Аллаха, к Которому будете вы собраны!
Ey iman gətirənlər, bir-birinizlə pıçıldaşdığınız, gizli söhbət etdiyiniz zaman (heç olmasa) günah, (hüquqlara) təcavüz və Bizim Rəsulumuza itaətsizlik barədə pıçıldaşmayın. Yaxşılıq və təqva(ya tövsiyə etmək üçün) pıçıldaşın. (Qiyamət günü) hüzuruna toplanacağınız Allahdan qorxun.
O you who have faith! When you converse secretly, do not hold private conversations [imbued] with sin and aggression and disobedience to the Apostle, but converse in [a spirit of] piety and Godfearing, and be wary of Allah toward whom you will be gathered.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных