Ал-Мулк (Власть)
22-й аят из 30
Воспроизвести
Оригинал
أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Транскрипция

əфəмəй-йəмшии мукиббəн 'əлəə вəджhиhи əhдəə əммəй-йəмшии сəвиййəн 'əлəə сырōōтымм-мустəќиим

[Тот] ли, кто ходит опрокинутым на лицо своё, [более] ведо́м, или тот, кто ходит ровно по пути прямому?
Belə isə, məgər (yolun enişli-yoxuşlu olması üzündən) yıxılaraq və üzü üstə sürünərək yol gedən şəxs daha artıq hidayət tapmışdır, yoxsa dik qamətlə düzgün yolda gedən şəxs?! (Daim küfr və pozğunluq sapqınlığında həyat yolu gedən kafir, ya dinin düz yolunda imana söykənən bir mömin daha artıq hidayət olunmuşdur?!)
Is he who walks prone on his face better guided, or he who walks upright on a straight path?
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных