Ат-Тауба (Покаяние)
37-й аят из 129
Воспроизвести
Оригинал
إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ  ۖ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا لِّيُوَاطِئُوا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فَيُحِلُّوا مَا حَرَّمَ اللَّهُ  ۚ زُيِّنَ لَهُمْ سُوءُ أَعْمَالِهِمْ  ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
Транскрипция

иннəмəəн-нəсии`у зийəəдəтун фииль-куфр, йудōллю биhиль-лəз̃иинə кəфəруу йуhиллююнəhу 'əəмəу-вəйуhəрримуунəhу 'əəмəл-лийувəəты`уу 'иддəтə мəə həррōмəл-лаhу фəйуhиллюю мəə həррōмəл-лаh, зуййинə лəhум суу`у ə'мəəлиhим, вəл-лаhу лəə йəhдииль-ќōумəль-кəəфириин

Воистину, откладывание [запретных месяцев на срок поздний приводит лишь к] увеличению неверия. Впадают в заблуждение от этого те, которые не уверовали. Дозволяют это в [один] год и запрещают в [другой] год, дабы согласовать с [тем] числом, которое запретил Аллах, поэтому дозволяют они то, что запретил Аллах. Приукрасилось для них зло деяний их, и Аллах не ведёт [по пути верному] людей неверующих!
Həqiqətən, (haram ayları) təxirə salmaq (və onların yerlərini dəyişdirmək) küfrü artırmaqdır (etiqadi baxımdan küfr olmaqdan əlavə, əməldə bidətdir) ki, kafirlər onun vasitəsilə azdırılırlar. Onu bir il halal və bir il haram sayırlar (məsələn, bir Şə’ban ayını Rəcəb ayının yerinə haram və Rəcəb ayını isə halal edirlər) ki, sizinlə və Allahın haram etdiyi ilə uyğunlaşsınlar (və bir ildə dörd haram ay olsun), amma (nəticədə) Allahın haram etdiyini halal edirlər. Əməllərinin çirkinliyi onlar üçün zinətlənmişdir. Allah kafirlərin dəstəsini hidayət etməz.
Indeed nasee is an increase in unfaith, whereby the faithless are led [further] astray. They allow it in one year and forbid it another year, so as to fit in with the number, which Allah has made inviolable, thus permitting what Allah has forbidden. Their evil deeds appear to them as decorous, and Allah does not guide the faithless lot.
Аят добавлен в избранное
Аят удален из избранных