İsra (Gecə səyahəti)
99-ci ayə 111-dən
Dinləmək
Əsli
 ۞ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ قَادِرٌ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًا لَّا رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إِلَّا كُفُورًا
Oxunuşu

əвəлəм йəрōу əннəл-лаhəль-лəз̃ии хōлəќōс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō ќōōдирун 'əлəə əй-йəхлюќō миc̃лəhум вəджə'əлə лəhум əджəлəль-лəə рōйбə фииhи фə`əбəəз̃-з̃ōōлимуунə ильлəə куфуурō

Разве не видели они, что Аллах, Который сотворил небеса и землю, способен сотворить подобных им? И установил Он им срок — нет сомнения в нём. И отказываются несправедливые [от всего], кроме неверия.
Məgər onlar göyləri və yeri yaradan Allahın onlar(ın dünyadakı cismləri) kimisini (axirətdə də) yaratmağa (və onların eynilə Bərzəx ruhunu ora daxil etməyə) qadir olduğunu və (həmçinin) onlar üçün (dünya həyatında və Qiyamət gününədək Bərzəxdə) barəsində heç bir şəkk-şübhə olmayan müəyyən bir müddət qoymasını bilmədilər?! Lakin bu zalımlar inkar və küfrdən başqa hər bir şeydən boyun qaçırdılar.
Do they not see that Allah, who created the heavens and the earth, is able to create the like of them? He has appointed for them a term, in which there is no doubt; yet the wrongdoers are only intent on ingratitude.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi