Ali-İmran (İmranın ailəsi)
- Dinləmək
-
-
Əsli
-
شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ ۚ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
-
Oxunuşu
-
шəhидəл-лаhу əннəhу лəə илəəhə ильлəə hувə вəəльмəлəə`икəту вə`уулююль-'ильми ќōō`имəмм-би-ль-ќист, лəə илəəhə ильлəə hувəль-'əзиизуль-həкиим
-
Засвидетельствовал Аллах [устами пророков], что, поистине, нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него, и ангелы, и обладающие знанием [также засвидетельствовали, что Аллах] — Вершитель справедливости [и что] нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него, Непоколебимого, Мудрого!
-
Allah (əzəldən Öz elmi ilə, dünyanı yaratdıqdan sonra Öz yaradılış qüdrəti ilə və daha sonra peyğəmbərlərin, ağılın və səmavi kitabların dili ilə) ədalətə əsaslanaraq (və işlərini ədalət üzərində möhkəmləndirərək) Ondan başqa bir məbudun olmamasına şəhadət verdi. Həmçinin mələklər və elm sahibləri (də şəhadət verdilər). (Bəli,) Ondan başqa bir məbud yoxdur. Yenilməz qüdrət və (xilqət və şəriətdə) möhkəm yaradılış sahibidir.
-
Allah, maintainer of justice, the Almighty and the All-wise, besides whom there is no god, bears witness that there is no god except Him, and [so do] the angels and those who possess knowledge.