Müqəddəs Quran

Ali-İmran (İmranın ailəsi)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.
  • 3:1

    الم

    Алиф, лəм, мим.

    Əlif, Lam, Mim. (Bu hərflər Allahla Onun Peyğəmbəri arasında olan rəmzlərdir. Bu kitab həmin bu hərflərdən təşkil olunmuşdur və heç kəsin onun bənzərini gətirmək qüdrəti yoxdur. Bu kitab Əlifdən (Allahdan) Lam (Cəbrail) vasitəsi ilə Mimə (Muhəmmədə (s)) təlqin olunmuşdur. Bu kitabın möhkəm və bu cür mütəşabih (neçə cür yozulan, təfsir oluna bilən) ayələri vardır).
  • 3:2

    اللَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ

    аллаhу лəə илəəhə ильлəə hувəль-həййуль-ќōййуум

    Tək olan Allah ki, Ondan başqa bir məbud yoxdur! O, diri və Öz zatı üzərində dayanan, (varlıq aləmini) öz yerində saxlayan qüdrət sahibi və əbədidir.
  • 3:3

    نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ

    нəззəлə 'əлэйкəль-китəəбə би-ль-həќќи мусōддиќōл-лимəə бэйнə йəдəйhи вə`əŋŋзəлəт-тəурōōтə вəəль`иŋŋджииль

    Özündən qabaqkıları (peyğəmbərləri, şəriətləri və səmavi kitabları) təsdiq edən bu kitabı haqq olaraq (və ali və əqlani bir məqsədlə) sənə tədricən nazil etdi. Tövrat və İncili (onların hər birini isə) birdəfəlik və məcmu halında nazil etdi.
  • 3:4

    مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ  ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ  ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ

    миŋŋ-ќōблю hудəл-лин-нəəси вə`əŋŋзəлəль-фурќōōн, иннəль-лəз̃иинə кəфəруу би`əəйəəтиль-лəhи лəhум 'əз̃əəбун шəдиид, вəл-лаhу 'əзиизун з̃уу-ŋŋтиќōōм

    Bundan öncə, insanları hidayət etmək üçün! Və Furqanı (haqq ilə batili bir-birindən ayıran digər səma kitablarını) nazil etdi. Şübhəsiz, Allahın ayə və nişanələrini inkar edənlər üçün şiddətli bir əzab vardır. Allah qüdrətli və intiqam sahibidir.
  • 3:5

    إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ

    иннəл-лаhə лəə йəхфəə 'əлэйhи шэй`ун фииль-əрды вəлəə фиис-сəмəə

    Şübhəsiz, yerdə və göydə olanlardan heç bir şey (o cümlədən sizin iman və küfrünüz) Allaha gizli deyildir.
  • 3:6

    هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ  ۚ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

    hувəль-лəз̃ии йусōувирукум фииль-əрhəəми кəйфə йəшəə, лəə илəəhə ильлəə hувəль-'əзиизуль-həкиим

    Sizi (anaların) uşaqlıqlar(ın)da istədiyi şəkilə salan Odur. Ondan başqa bir tanrı yoxdur, yenilməz qüdrətli və (vücuda gətirmə və yol göstərmədə) möhkəm yaradılış sahibidir.
  • 3:7

    هُوَ الَّذِي أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ  ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ  ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ  ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا  ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ

    hувəль-лəз̃ии əŋŋзəлə 'əлэйкəль-китəəбə минhу əəйəəтумм-муhкəмəəтун hуннə уммуль-китəəби вə`ухōру мутəшəəбиhəəт, фə`əммəəль-лəз̃иинə фии ќулююбиhим зəйґун фəйəттəби'уунə мəə тəшəəбəhə минhу-бтиґōō`əль-фитнəти вəəбтиґōō`ə тə`виилиh, вəмəə йə'лəму тə`виилəhу ильлəл-лаh, вəр-рōōсихуунə фииль-'ильми йəќуулююнə əəмəннəə биhи куллюмм-мин 'иŋŋди рōббинəə, вəмəə йəз̃з̃əккəру ильлəə уулююль-əльбəəб

    Bu kitabı sənə nazil edən Odur. Onun (kitabın) bir hissəsi kəlmələri aşkar (və mənası aydın) olan «möhkəm» ayələrdir ki, onlar kitabın əsası və anasıdırlar (başqa ayələrdə olan qaranlıq məqamlar onların vasitəsi ilə aradan qaldırılır). Digər bir hissəsi «mütəşabih» (bir neçə mənası olan) ayələrdir (və onların mənası məzmununun genişliyi, məfhumunun dərinliyi və ondan nəzərdə tutulan məqsədlərin çoxluğu səbəbindən ilk nəzərdə aydın deyildir və onlar «möhkəm» ayələrin və sağlam ağlın köməyi ilə təfsir olunmalıdırlar). Amma qəlblərində (haqdan) dönüklük olan kəslər, fitnəkarlıq və təvil etmək (düzgün olmayan məna vermək) üçün bu kitabın mütəşabihinə tabe olarlar. Halbuki, onun təvilini (və həqiqi mənasının nə olduğunu) Allahdan başqa heç kəs bilmir. Elmdə qüvvətli olanlar (isə) deyərlər: «Biz (möhkəm və mütəşabih olmasından və bizim mənasını bilib bilməməyimizdən asılı olmayaraq) ona iman gətirdik, (onun) hamısı bizim Rəbbimiz tərəfindəndir». (Bunu) sağlam ağıl sahiblərindən başqa heç kəs başa düşməz.
  • 3:8

    رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً  ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ

    рōббəнəə лəə тузиґ ќулююбəнəə бə'дə из̃ həдəйтəнəə вəhəб лəнəə миль-лəдуŋŋкə рōhмəh, иннəкə əŋŋтəль-вəhhəəб

    (Onlar deyərlər:) «Ey Rəbbimiz, bizi doğru yola yönəltdikdən sonra qəlblərimizi azdırma və bizə Öz tərəfindən bir rəhmət bəxş et, çünki, çox-çox bağışlayan Sənsən!»
  • 3:9

    رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ  ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ

    рōббəнəə иннəкə джəəми'ун-нəəси лийəумиль-лəə рōйбə фииh, иннəл-лаhə лəə йухлифуль-мии'əəд

    «Ey Rəbbimiz, həqiqətən, Sən, barəsində heç bir şəkk-şübhə olmayan gündə insanları bir yerə toplayansan. Həqiqətən, Allah vədinə xilaf çıxmaz».
  • 3:10

    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا  ۖ وَأُولَـٰئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ

    иннəль-лəз̃иинə кəфəруу лəŋŋ-туґнийə 'əнhум əмвəəлюhум вəлəə əулəəдуhум-минəл-лаhи шэй`ə, вə`уулəə`икə hум вəќуудун-нəəр

    Həqiqətən, kafirlərin nə malları və nə də övladları onlardan Allah(ın əzabın)dan olan heç bir şeyi əsla uzaqlaşdırmayacaqdır. Onlardır (Cəhənnəm) odun(un) yanacaqları!
  • 3:11

    كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ  ۚ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ  ۗ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ

    кəдə`би əəли фир'əунə вəəльлəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим, кəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə фə`əхōз̃əhумул-лаhу биз̃унуубиhим, вəл-лаhу шəдиидуль-'иќōōб

    (Onların adəti) fironçuların və onlardan qabaqkıların adəti kimi(dir) ki, Bizim ayələrimizi və nişanələrimizi təkzib etdilər və Allah da onları günahlarına görə cəzalandırdı. Allah şiddətli cəzalandırandır.
  • 3:12

    قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ  ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ

    ќул-лильлəз̃иинə кəфəруу сəтуґлəбуунə вəтуhшəруунə илəə джəhəннəм, вəби`сəль-миhəəд

    Kafirlərə de: «Tezliklə (İslama) məğlub olacaqsınız və (axirətdə özünüzün pərakəndə qəbirlərinizdən) Cəhənnəmə doğru toplanacaqsınız». Ora qalmaq üçün çox pis yerdir.
  • 3:13

    قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا  ۖ فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأُخْرَىٰ كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُم مِّثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ  ۚ وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَاءُ  ۗ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُولِي الْأَبْصَارِ

    ќōд кəəнə лəкум əəйəтун фии фи`əтəйни-льтəќōтəə, фи`əтун туќōōтилю фии сəбиилиль-лəhи вə`ухрōō кəəфирōтуй-йəрōунəhум-миc̃лəйhим рō`йəль-'əйн, вəл-лаhу йу`əййиду бинəсриhи мəй-йəшəə, иннə фии з̃əəликə лə'ибрōтəл-ли`уулииль-əбсōōр

    Həqiqətən, sizin üçün (Bədr döyüşündə) bir-birləri ilə qarşılaşan iki dəstədə (Allahın qüdrəti və tovhidinə dair) nişanə var idi. Bir dəstə Allah yolunda döyüşürdü və digər bir dəstə kafir idi ki, müsəlmanları öz gözləri ilə özlərindən iki qat artıq görürdülər (və elə buna görə də məğlub oldular). Allah istədiyini Öz köməyi ilə qüvvətləndirir. Əlbəttə, bunda (bu işdə) bəsirət sahibləri üçün bir ibrət vardır.
  • 3:14

    زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ  ۗ ذَ‌ٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا  ۖ وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ

    зуййинə лин-нəəси hуббуш-шəhəвəəти минəн-нисəə`и вəəльбəниинə вəəльќōнəəтыыриль-муќōŋŋтōрōти минəз̃-з̃əhəби вəəльфиддōти вəəльхōйлиль-мусəувəмəти вəəль`əн'əəми вəəльhəрc̃, з̃əəликə мəтəə'уль-həйəəтид-дунйəə, вəл-лаhу 'иŋŋдəhу hуснуль-мə`əəб

    Qadınlar və övladlar, qızıl və gümüş kimi toplanılan çoxlu mallar, nişan qoyulmuş atlar, dördayaqlılar və əkin yerləri kimi istənilən və arzu edilən şeylərin (dünya mallarının) məhəbbəti insanlar üçün zinətləndirilmişdir. Halbuki, bunlar dünya həyatından faydalanmaq vasitəsidir. Gözəl qayıdış yeri isə Allahın yanındadır.
  • 3:15

     ۞ قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَ‌ٰلِكُمْ  ۚ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّهِ  ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ

    ќуль ə`унəбби`укумм-бихōйримм-миŋŋ-з̃əəликум, лильлəз̃иинə-ттəќōу 'иŋŋдə рōббиhим джəннəəтун тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəру хōōлидиинə фииhəə вə`əзвəəджумм-мутōhhəрōтуу-вəридвəəнумм-минəл-лаh, вəл-лаhу бəсыырумм-би-ль-'ибəəд

    De: «Sizə bunlardan da xeyirlisini xəbər verimmi? Təqvalılar üçün Rəbbi yanında (evlərinin və ağaclarının) altından çaylar axan cənnətlər vardır ki, orada əbədidirlər. Həmçinin (orada cismi və ruhi çirkinliklərdən) pak olan zövcələr və Allah tərəfindən razılıq vardır. Allah Öz bəndələrini görəndir».
  • 3:16

    الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ

    əльлəз̃иинə йəќуулююнə рōббəнəə иннəнəə əəмəннəə фəəґфир лəнəə з̃унуубəнəə вəќинəə 'əз̃əəбəн-нəəр

    «Ey Rəbbimiz, həqiqətən, biz iman gətirdik, belə isə günahlarımızı bağışla və bizi odun əzabından qoru» deyən kəslər,
  • 3:17

    الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ

    əссōōбириинə вəс-сōōдиќиинə вəəльќōōнитиинə вəəльмуŋŋфиќиинə вəəльмустəґфириинə би-ль-əсhəəр

    həmin səbrlilər, etiqad, danışıq və əməldə düz olanlar, itaət edənlər, (mallarını) Allah yolunda xərcləyənlər və səhərlər bağışlanma diləyənlərdirlər.
  • 3:18

    شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ  ۚ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

    шəhидəл-лаhу əннəhу лəə илəəhə ильлəə hувə вəəльмəлəə`икəту вə`уулююль-'ильми ќōō`имəмм-би-ль-ќист, лəə илəəhə ильлəə hувəль-'əзиизуль-həкиим

    Allah (əzəldən Öz elmi ilə, dünyanı yaratdıqdan sonra Öz yaradılış qüdrəti ilə və daha sonra peyğəmbərlərin, ağılın və səmavi kitabların dili ilə) ədalətə əsaslanaraq (və işlərini ədalət üzərində möhkəmləndirərək) Ondan başqa bir məbudun olmamasına şəhadət verdi. Həmçinin mələklər və elm sahibləri (də şəhadət verdilər). (Bəli,) Ondan başqa bir məbud yoxdur. Yenilməz qüdrət və (xilqət və şəriətdə) möhkəm yaradılış sahibidir.
  • 3:19

    إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ  ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ  ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ

    иннəд-диинə 'иŋŋдəл-лаhиль-ислəəм, вəмəə-хтəлəфəль-лəз̃иинə уутууль-китəəбə ильлəə мимм-бə'ди мəə джəə`əhумуль-'ильму бəґйəмм-бэйнəhум, вəмəй-йəкфур би`əəйəəтиль-лəhи фə`иннəл-лаhə сəрии'уль-hисəəб

    Şübhəsiz, (peyğəmbərlərin gətirdikləri və şəriət şəklində bəşəriyyətə təqdim etdikləri həqiqi) din Allah yanında həmin İslamdır. (Yəhudi və xaçpərəstlər kimi) (səma) kitab(ı) verilmiş kəslər yalnız, onlara (işin həqiqəti barəsində) elm gəldikdən sonra, (özü də) həsəd və təkəbbür ucbatından (öz dinlərində) ixtilafa düşdülər. Kim Allahın ayələrinə kafir olsa, (bilsin ki,) Allah tez hesab çəkəndir.
  • 3:20

    فَإِنْ حَاجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ  ۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ  ۚ فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوا  ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ  ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ

    фə`ин həəджджуукə фəќуль əслəмту вəджhийə лильлəhи вəмəни-ттəбə'əн, вəќул-лильлəз̃иинə уутууль-китəəбə вəəль`уммиййиинə ə`əслəмтум, фə`ин əслəмуу фəќōди-hтəдəу, вə`иŋŋ-тəвəльлəу фə`иннəмəə 'əлэйкəль-бəлəəґ, вəл-лаhу бəсыырумм-би-ль-'ибəəд

    Odur ki, əgər səninlə mübahisə edərək höcətləşsələr de: «Mən vücudumu Allaha təslim etmişəm və həmçinin, mənə tabe olanlar (da özlərini təslim ediblər)!» Və (səmavi) kitab verilmiş kəslərə və savadsızlara (kitabsız müşriklərə) de: «İslamı qəbul etmisiniz?» Beləliklə, əgər İslamı qəbul etsələr mütləq hidayət olunublar və əgər arxa çevirsələr, onda sənin vəzifən (öz vaxtı olan vuruşma və ya Allaha aid olan cəzalandırma deyil) yalnız (peyğəmbərliyi və ondan doğan vəzifələri) çatdırmaqdır. Allah Öz bəndələrini görəndir.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi