Fussilət (Müfəssəl açıqlamış)
25-ci ayə 54-dən
Dinləmək
Əsli
 ۞ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاءَ فَزَيَّنُوا لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ  ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ
Oxunuşu

вəќōййəднəə лəhум ќурōнəə`ə фəзəййəнуу лəhум-мəə бэйнə əйдииhим вəмəə хōльфəhум вəhəќќō 'əлэйhимуль-ќōулю фии умəмин ќōд хōлəт миŋŋ-ќōблиhим-минəль-джинни вəəль`иŋŋс, иннəhум кəəнуу хōōсириин

И определили Мы для них товарищей, и разукрасили они им то, что пред ними (будущее) и что позади них (прошлое), и осуществилось над ними слово [о наказании, которое оправдалось также и в отношении] общин джиннов и людей, [которые] были до них. Поистине, они были потерпевшими убыток.
Biz (küfr və inadkarlıqlarına görə dünyada) onlar üçün (şeytan və cinlərdən) dost və yoldaşlar təyin etdik. Onlar (həmin şeytan və cinlər) bunlara indiki və gələcək nəfsi istəklərini və keflərini gözəl göstərdilər və onlardan qabaq keçmiş cin və insan tayfalarının zümrəsində (Allahın əzəli) söz(ü və kafirlərə verdiyi Cəhənnəm vədi) onlar barəsində gerçəkləşdi. Onlar doğrudan da ziyana uğradılar.
We have assigned them companions who make their present [conduct] and future [state] seem decorous to them, and the word became due against them along with the nations of jinn and humans that passed away before them. They were indeed losers.
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi