Əraf (Yüksəkliklər)
29-ci ayə 206-dən
Dinləmək
Əsli
قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ  ۖ وَأَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ  ۚ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ
Oxunuşu

ќуль əмəрō рōббии би-ль-ќист, вə`əќиимуу вуджууhəкум 'иŋŋдə кулли мəсджидиу-вəəд'ууhу мухлисыынə лəhуд-диин, кəмəə бəдə`əкум тə'уудуун

Скажи: «Повелел Господь мой [вершить] справедливость. Направляйте [в сторону Каабы] лица ваши во всякой мечети и взывайте к Нему очищающими для Него религию [от язычества]! Как сотворил Он вас изначально, [так и] вернётесь вы [в день Воскрешения]!
De: «Rəbbim ədalətə əmr etmişdir. Və «üzünüzü və diqqətinizi hər səcdə və namazda, hər namaz vaxtı və hər bir məsciddə (Allaha) yönəldin və din və itaəti yalnız Onun üçün xalisləşdirərək Onu çağırın» (deyə buyurmuşdur). Sizi əvvəldə yaratdığı kimi (Qiyamət günü) qayıdacaqsınız» (cisminizi torpaqdan yaratdığı kimi ölümdən və cisminizdə parçalanma yarandıqdan sonra, yenidən onun səhnəsinə qayıdacaqsınız. Öz əzəli elmində sizin xoşbəxt və bədbəxt olmağınız hökmünü verdiyi kimi həmin iki halın gerçəkləşməsiylə Məhşərə qayıdacaqsınız. Lakin əzəli elmdə verilmiş xoşbəxtlik və bədbəxtlik hökmünün gerçəkliklə üst-üstə düşməsi ixtiyaridir).
Say, ‘My Lord has enjoined justice,’ and [He has enjoined,] ‘Set your heart [on Him] at every occasion of prayer, and invoke Him, putting your exclusive faith in Him. Even as He brought you forth in the beginning, so will you return.’
Ayə əlfəcinə əlavə olundu
Ayə əlfəcindən silindi