Rad (Thunder)
3 verse out of 43
Play
Original
وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا  ۖ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ  ۖ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ  ۚ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Transliteration

вəhувəль-лəз̃ии мəддəль-əрдō вəджə'əлə фииhəə рōвəəсийə вə`əнhəəрō, вəмиŋŋ-куллиc̃-c̃əмəрōōти джə'əлə фииhəə зəуджəйни-c̃нəйн, йуґшииль-лэйлəн-нəhəəр, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəəтил-лиќōумий-йəтəфəккəруун

Он — Тот, Кто разостлал землю и установил на ней [горы] устойчивые и реки и из всяких плодов сделал (взрастил) на ней пары по двое. Покрывает Он ночью день. Поистине, в этом, несомненно, знамения для людей, [которые] размышляют!
Və bu yeri döşəyən, orada sabit və möhkəm dağlar və çaylar yaradan və orada bütün meyvələrdən (heyvanlardan və bitkilərin toxumlarından) cüt-cüt və erkək və dişi yaradan Odur! Gecəni (tədriclə, gecələrin uzanan vaxtlarında) gündüzün üzərinə örtür. Şübhəsiz, bunda (atmosfer dəyişkənliyində) Onun zat və sifətlərinin birliyinə dair) düşünən dəstə üçün nişanələr vardır.
It is He who has spread out the earth and set in it firm mountains and streams, and of every fruit in it He has made two kinds. He draws the night’s cover over the day. There are indeed signs in that for a people who reflect.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks