Nahl (Bee)
- Play
-
-
Original
-
وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
-
Transliteration
-
вəмиŋŋ-c̃əмəрōōтин-нəхыыли вəəль`ə'нəəби тəттəхыз̃уунə минhу сəкəрōу-вəризќōн həсəнə, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəтəл-лиќōумий-йə'ќилююн
-
И из плодов пальм и виноградных лоз берёте вы себе опьяняющий [напиток скверный] и пропитание прекрасное. Поистине, во [всём] этом, несомненно, знамение для людей, [которые] разумеют!
-
Xurma və üzüm ağaclarının meyvələrindən (pak olmayan) məstedici mayelər və həmçinin gözəl və pak ruzi alırsınız. Həqiqətən, bunda (onların bitmələri, məhsul vermələri və mənfəətlərində) öz ağılını işlədən bir dəstə üçün (Allahın qüdrətinə və hikmətinə dair) nişanə vardır.
-
From the fruits of date palms and vines you draw wine and goodly provision. There are indeed signs in that for people who exercise their reason.