Nahl (Bee)
- Play
-
-
Original
-
أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
-
Transliteration
-
əлəм йəрōу илəəт-тōйри мусəххōрōōтин фии джəувис-сəмəə`и мəə йумсикуhуннə ильлəл-лаh, иннə фии з̃əəликə лə`əəйəəтил-лиќōумий-йу`минуун
-
Неужели не видели они птиц, подчинённых [воле Аллаха, парящих] в воздухе небесном. Не удерживает их [никто], кроме Аллаха. Поистине, в этом, несомненно, знамения для людей, [которые] веруют!
-
Məgər göyün üzündə (Allahın qüdrətinə) ram olmuş quşları görmədilərmi ki, onları (bədənlərini uçmaq üçün lazım olan quruluşda yaratmaq və uçuş tərzini onlara ilham etməklə) Allahdan başqa heç kim saxlamır? Şübhəsiz, bunda (bu yaradılış növündə) iman gətirən dəstə üçün (Allahın elminə, qüdrətinə və hikmətinə dair) nişanələr vardır.
-
Have they not regarded the birds disposed in the air of the sky: no one sustains them except Allah. There are indeed signs in that for a people who have faith.