Ta-Ha (Ta Ha)
- Play
-
-
Original
-
فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَّا يَبْلَىٰ
-
Transliteration
-
фəвəсвəсə илəйhиш-шэйтōōну ќōōлə йəə əəдəму həль əдуллюкə 'əлəə шəджəрōтиль-хульди вəмулькиль-лəə йəблəə
-
И нашептал ему дьявол, [и] сказал: «О Адам, указать ли тебе на древо вечности и власть, [которая никогда] не иссякнет?!»
-
Beləliklə, Şeytan ona vəsvəsə edərək dedi: «Ey Adəm! Sənə əbədilik ağacını (əbədi meyvə verən və ya meyvəsi əbədi həyat bəxş edən ağacı) və köhnəlməz (heç bir hadisə ilə zəifləməyən və dağılmayan) səltənət yolunu göstərim?»
-
Then Satan tempted him. He said, ‘O Adam! Shall I show you the tree of immortality, and an imperishable kingdom?’