Anbiya (Prophets)
24 verse out of 112
Play
Original
أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً  ۖ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ  ۖ هَـٰذَا ذِكْرُ مَن مَّعِيَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِي  ۗ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ  ۖ فَهُم مُّعْرِضُونَ
Transliteration

əми-ттəхōз̃уу миŋŋ-дууниhи əəлиhəh, ќуль həəтуу бурhəəнəкум, həəз̃əə з̃икру мəмм-мə'ийə вəз̃икру мəŋŋ-ќōблий, бəль əкc̃əруhум лəə йə'лəмуунəль-həќќ, фəhум-му'ридуун

Неужели взяли они себе, помимо Него, [других] богов [для поклонения]? Скажи: «Приведите доказательство ваше [о дозволенности этого]! [Коран] этот — Напоминание [о запрете многобожия] тем, кто со мной, и [говорится об этом в] напоминании тех [пророков], что [были] до меня. Да, большинство их не знают истины, и они отвращаются [от неё]».
Onlar Allahın yerinə məbudlar götürüblər? De: «Dəlil-sübutunuzu gətirin. Bu (tovhidə dəvət və şirkin batil olması) mənimlə olanların və məndən qabaq olmuş kəslərin (peyğəmbərlərin) dilinin sözüdür. (Müşriklər dəlil-sübut və məntiq əhli deyildirlər,) əksinə, onların çoxu haqqı tanımırlar və buna görə də (ondan) üz döndərirlər».
Have they taken gods besides Him? Say, ‘Produce your evidence! This is a precept of those who are with me, and a precept of those [who went] before me.’ But most of them do not know the truth, and so they are disregardful.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks