Anbiya (Prophets)
5 verse out of 112
Play
Original
بَلْ قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ
Transliteration

бəль ќōōлюю əдґōōc̃у əhлəəмимм-бəли-фтəрōōhу бəль hувə шəə'ирун фəльйə`тинəə би`əəйəтин кəмəə урсилəль-əувəлююн

Да, сказали они: «[Это не откровение, а] пучки снов [бессвязных]! Да, измыслил он его! Да, он поэт! И [если говорит он правду], пусть приведёт он нам знамение, как были посланы первые [пророки с чудесами]!»
Hətta dedilər: «(Sehr deyil, Muhəmmədin özünün və ya başqalarının gördüyü) bir ovuc qarmaqarışıq yuxulardır. Xeyr, özünün uydurduğu yalanlardır. Xeyr, o şairdir (bu kitab da onun şerləridir). Buna görə də, (əgər doğru deyirsə) gərək əvvəlkilər (Salehin dəvəsi, Musanın əsası, İsanın süfrəsi kimi möcüzələrlə) göndərildikləri kimi (o da bizə bir) möcüzə gətirsin».
But they said, ‘[They are] muddled dreams!’ ‘Indeed, he has fabricated it!’ ‘Indeed, he is a poet!’ ‘Let him bring us a sign, like those sent to the former generations.’
Added to bookmarks
Removed from bookmarks