Hajj (Pilgrimage)
78 verse out of 78
Play
Original
وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ  ۚ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ  ۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ  ۚ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِي هَـٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ  ۚ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ  ۖ فَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ
Transliteration

вəджəəhидуу фиил-лаhи həќќō джиhəəдиh, hувə-джтəбəəкум вəмəə джə'əлə 'əлэйкум фиид-диини мин həрōдж, мильлəтə əбиикум ибрōōhиим, hувə сəммəəкумуль-муслимиинə миŋŋ-ќōблю вəфии həəз̃əə лийəкуунəр-рōсуулю шəhиидəн 'əлэйкум вəтəкуунуу шуhəдəə`ə 'əлəəн-нəəс, фə`əќиимуус-сōлəəтə вə`əəтууз-зəкəəтə вəə'тəсымуу биль-лəhи hувə мəулəəкум, фəни'мəль-мəулəə вəни'мəн-нəсыыр

И усердствуйте на [пути] Аллаха достойным Его усердием! Он избрал вас и не наложил на вас в религии никакого стеснения [и трудности]. [Следуйте] религии праотца вашего, Авраама. Он назвал вас мусульманами прежде, и в этом [Писании зовётесь вы так же], дабы Посланник был свидетелем [деяний] ваших, и [дабы] стали вы свидетелями [деяний] людей. Совершайте же молитву [обрядовую], и давайте [милостыню] очистительную, и держитесь крепко за [религию] Аллаха! Он — Покровитель ваш. Прекрасен же [Он как] Покровитель и прекрасен [как] Помощник!
Və Allah (yolun)da Ona layiq tərzdə cihad edin. O, (Quran və İslam neməti ilə) sizi seçib və İslam dinində sizin üçün heç bir məşəqqət və dözülməz çətinlik qoymayıb. (Heç bir çətin hökm çıxarılmayıb və qarşıya çıxan hər bir çətinliyə bir yol qoyub.) Bu din (özünün əsas və qolları ilə) atanız İbrahimin dini və şəriətidir. (İbrahim Muhəmmədin, Muhəmməd isə İslam ümmətinin atasıdır. Deməli İbrahim müsəlmanların atasıdır.) Sizi əvvəldən (keçmiş peyğəmbərlərin kitablarında) və bunda (bu kitabda) müsəlman adlandıran o olub. (Bu seçim) bu peyğəmbərin (Qiyamət günü) sizə və sizin insanlara şahid olmağınız üçündür. (Məsumlar və onların canişinləri Qiyamətdə bu ümmətə və həmçinin keçmiş ümmətlərə şahid olacaqlar.) Buna görə də namaz qılın, zəkat verin və Allaha sığının. Sizin hami, sahib və başçınız Odur. O necə də gözəl hami və necə də gözəl yardımçıdır.
And wage jihad for the sake of Allah, a jihad which is worthy of Him. He has chosen you and has not placed for you any obstacle in the religion, the faith of your father, Abraham. He named you ‘Muslims’ before, and in this, so that the Apostle may be a witness to you, and that you may be witnesses to mankind. So maintain the prayer, give the zakat, and hold fast to Allah. He is your master—an excellent master and an excellent helper.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks