Nur (Light)
- Play
-
-
Original
-
وَإِذَا بَلَغَ الْأَطْفَالُ مِنكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
-
Transliteration
-
вə`из̃əə бəлəґōль-əтфəəлю миŋŋкумуль-hулюмə фəльйəстə`з̃инуу кəмəə-стə`з̃əнəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим, кəз̃əəликə йубəййинул-лаhу лəкум əəйəəтиh, вəл-лаhу 'əлиимун həкиим
-
И когда достигнут дети ваши зрелости, то пусть просят они позволения, как просили те, что до них. Так разъясняет Аллах вам знамения Свои! И Аллах — Знающий, Мудрый!
-
Uşaqlarınız (da) həddi-buluğa çatan zaman(dan sonra) onlardan qabaqkılar (onlardan qabaq həddi-buluğa çatmış şəxslər) icazə aldıqları kimi (sizin yatdığınız yerə daxil olmaq üçün həmişə) icazə almalıdırlar. Allah Öz ayələrini (hökmlərini) sizin üçün bu cür açıqlayır. Allah bilən və hikmət sahibidir.
-
When your children reach puberty, let them ask permission [at all times] just as those [who grew up] before them asked permission. Thus does Allah clarify His signs for you, and Allah is all-knowing, all-wise.