Shuara (Poets)
- Play
-
-
Original
-
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ
-
Transliteration
-
вəтилькə ни'мəтун тəмуннуhəə 'əлэййə əн 'əббəттə бəнии исрōō`ииль
-
И [разве] это милость, которой делаешь ты мне одолжение, в том, что поработил ты сынов Израилевых?»
-
«Məgər İsrail övladlarını kölə etməyin bir nemətdirmi ki, onu mənə minnət qoyursan (halbuki, mən də onlardan biri kimi sənin əsarətində idim)?!»
-
That you have enslaved the Children of Israel—is that the favour with which you reproach me?’