Shuara (Poets)
- Play
-
-
Original
-
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
-
Transliteration
-
əвəлəм йəрōу илəəль-əрды кəм əмм-бəтнəə фииhəə миŋŋ-кулли зəуджин кəриим
-
Разве не смотрят они на землю: сколько взрастили Мы на ней всякие пары благородные?
-
(Bu qədər israrla təkzib etdikləri halda) məgər yer üzünə baxıb orada nə qədər növbənöv könül oxşayan (bitkilər və ağaclar) bitirdiyimizi görmədilərmi?
-
Have they not regarded the earth, how many of every splendid kind [of vegetation] We have caused to grow in it?