Baqarah (Cow)
143 verse out of 286
Play
Original
وَكَذَ‌ٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا  ۗ وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ  ۚ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ  ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ  ۚ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ
Transliteration

вəкəз̃əəликə джə'əльнəəкум уммəтəу-вəсəтōл-литəкуунуу шуhəдəə`ə 'əлəəн-нəəси вəйəкуунəр-рōсуулю 'əлэйкум шəhиидə, вəмəə джə'əльнəəль-ќиблəтəль-лəтии куŋŋтə 'əлэйhəə ильлəə линə'лəмə мəй-йəттəби'ур-рōсуулə миммəй-йəŋŋќōлибу 'əлəə 'əќибəйh, вə`иŋŋ-кəəнəт лəкəбиирōтəн ильлəə 'əлəəль-лəз̃иинə həдəл-лаh, вəмəə кəəнəл-лаhу лийудыы'ə иимəəнəкум, иннəл-лаhə бин-нəəси лəрō`ууфур-рōhиим

И таким образом сделали Мы вас общиной срединной, дабы были вы свидетелями [деяний] людей и [дабы] был Посланник [деяний] ваших свидетелем. И сделали Мы [обязательным направление к] кибле, на которой был ты [прежде], лишь для того, чтобы узнали Мы того, кто следует Посланнику, [и отличили] от того, кто обращается вспять. И, поистине, было [следование указанию этому] тяжким [для всех], кроме тех, кого повёл Аллах [по пути верному]. И [молитвы, совершённые вами в сторону первого направления, действительны, ведь] не был [никогда] Аллах [таким], чтобы губить веру вашу. Поистине, Аллах к людям Сострадателен, Милостив.
(Sizin üçün müstəqil bir qiblə təyin etdiyimiz kimi) sizi orta (ifrat və onun ziddi arasında mötədil) bir ümmət etdik ki, (Qiyamət günü) siz insanlara şahid olasınız və bu Peyğəmbər də sizə şahid olsun. Biz sənin əvvələr üz tutduğun qibləni (Beytül-Müqəddəsi) Peyğəmbərə tabe olan şəxsi geri dönən (və keçmiş qiblədə qalan) şəxsdən ayırd etməkdən (əzəli elmimizi xaricdə gerçəkləşdirməkdən) başqa bir şey üçün (qiblə) təyin etməmişdik. Hərçənd ki, bu hökm Allahın hidayət etdiyi şəxslərdən başqası üçün çətin və ağır idi. Allah sizin imanınızı (keçmiş etiqadlarınızın, yaxud əvvəlki qibləyə üz tutub etdiyiniz ibadətlərin savabını) zay etmək istəmir. Həqiqətən, Allah insanlara qarşı olduqca şəfqətli və mehribandır.
Thus We have made you a middle nation that you may be witnesses to the people, and that the Apostle may be a witness to you. We did not appoint the qiblah you were following, but that We may ascertain those who follow the Apostle from those who turn back on their heels. It was indeed a hard thing except for those whom Allah has guided. And Allah would not let your prayers go to waste. Indeed Allah is most kind and merciful to mankind.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks