The Noble Quran

Baqarah (Cow)
  • Maytham Al Tammar
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

    бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

    In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
  • 2:1

    الم

    Алиф, лəм, мим.

    Alif, Lam, Mim.
  • 2:2

    ذَ‌ٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ  ۛ فِيهِ  ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ

    з̃əəликəль-китəəбу лəə рōйбə фииh, hудəл-ли-ль-муттəќиин

    This is the Book, there is no doubt in it, a guidance to the Godwary,
  • 2:3

    الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ

    əльлəз̃иинə йу`минуунə би-ль-ґōйби вəйуќиимуунəс-сōлəəтə вəмиммəə рōзəќнəəhум йуŋŋфиќуун

    who believe in the Unseen, maintain the prayer, and spend out of what We have provided for them;
  • 2:4

    وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

    вəəльлəз̃иинə йу`минуунə бимəə уŋŋзилə илəйкə вəмəə уŋŋзилə миŋŋ-ќōбликə вəби-ль-əəхырōти hум йууќинуун

    and who believe in what has been sent down to you and what was sent down before you, and are certain of the Hereafter.
  • 2:5

    أُولَـٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ  ۖ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

    уулəə`икə 'əлəə hудəмм-мир-рōббиhим, вə`уулəə`икə hумуль-муфлиhуун

    Those follow their Lord’s guidance and it is they who are the felicitous.
  • 2:6

    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

    иннəль-лəз̃иинə кəфəруу сəвəə`ун 'əлэйhим ə`əŋŋз̃əртəhум əм лəм туŋŋз̃ирhум лəə йу`минуун

    As for the faithless, it is the same to them whether you warn them or do not warn them, they will not have faith.
  • 2:7

    خَتَمَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ  ۖ وَعَلَىٰ أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ  ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

    хōтəмəл-лаhу 'əлəə ќулююбиhим вə'əлəə сəм'иhим, вə'əлəə əбсōōриhим ґишəəвəh, вəлəhум 'əз̃əəбун 'əз̃ыым

    Allah has set a seal on their hearts and their hearing, and there is a blindfold on their sight, and there is a great punishment for them.
  • 2:8

    وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ

    вəминəн-нəəси мəй-йəќуулю əəмəннəə биль-лəhи вəби-ль-йəумиль-əəхыри вəмəə hумм-биму`миниин

    Among the people are those who say, ‘We have faith in Allah and the Last Day,’ but they have no faith.
  • 2:9

    يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

    йухōōди'уунəл-лаhə вəəльлəз̃иинə əəмəнуу вəмəə йəхдə'уунə ильлəə əŋŋфусəhум вəмəə йəш'уруун

    They seek to deceive Allah and those who have faith, yet they deceive no one but themselves, but they are not aware.
  • 2:10

    فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا  ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ

    фии ќулююбиhим-мəрōдун фəзəəдəhумул-лаhу мəрōдō, вəлəhум 'əз̃əəбун əлиимумм-бимəə кəəнуу йəкз̃ибуун

    There is a sickness in their hearts; then Allah increased their sickness, and there is a painful punishment for them because of the lies they used to tell.
  • 2:11

    وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ

    вə`из̃əə ќиилə лəhум лəə туфсидуу фииль-əрды ќōōлюю иннəмəə нəhну муслиhуун

    When they are told, ‘Do not cause corruption on the earth,’ they say, ‘We are only reformers!’
  • 2:12

    أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَـٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ

    əлəə иннəhум hумуль-муфсидуунə вəлəəкиль-лəə йəш'уруун

    Behold! They are themselves the agents of corruption, but they are not aware.
  • 2:13

    وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ  ۗ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَـٰكِن لَّا يَعْلَمُونَ

    вə`из̃əə ќиилə лəhум əəминуу кəмəə əəмəнəн-нəəсу ќōōлюю əну`мину кəмəə əəмəнəс-суфəhəə, əлəə иннəhум hумус-суфəhəə`у вəлəəкиль-лəə йə'лəмуун

    And when they are told, ‘Believe like the people who have believed,’ they say, ‘Shall we believe like the fools who have believed?’ Behold! They are themselves the fools, but they do not know.
  • 2:14

    وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَىٰ شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ

    вə`из̃əə лəќууль-лəз̃иинə əəмəнуу ќōōлюю əəмəннəə вə`из̃əə хōлəу илəə шəйəəтыыниhим ќōōлюю иннəə мə'əкум иннəмəə нəhну мустəhзи`уун

    When they meet the faithful, they say, ‘We believe,’ but when they are alone with their devils, they say, ‘We are with you; we were only deriding [them].’
  • 2:15

    اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

    аллаhу йəстəhзи`у биhим вəйəмуддуhум фии туґйəəниhим йə'мəhуун

    It is Allah who derides them, and leaves them bewildered in their rebellion.
  • 2:16

    أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ

    уулəə`икəль-лəз̃иинə-штəрōвуд-дōлəəлəтə би-ль-hудəə фəмəə рōбиhəт-тиджəəрōтуhум вəмəə кəəнуу муhтəдиин

    They are the ones who bought error for guidance, so their trade did not profit them, nor were they guided.
  • 2:17

    مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَّا يُبْصِرُونَ

    мəc̃əлюhум кəмəc̃əлиль-лəз̃ии-стəуќōдə нəəрōн фəлəммəə əдōō`əт мəə həулəhу з̃əhəбəл-лаhу бинууриhим вəтəрōкəhум фии з̃улюмəəтиль-лəə йубсыруун

    Their parable is that of one who lighted a torch, and when it had lit up all around him, Allah took away their light, and left them sightless in a manifold darkness.
  • 2:18

    صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ

    суммумм-букмун 'умйун фəhум лəə йəрджи'уун

    Deaf, dumb, and blind, they will not come back.
  • 2:19

    أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ  ۚ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ

    əу кəсōййибимм-минəс-сəмəə`и фииhи з̃улюмəəтуу-вəрō'дуу-вəбəрќуй-йəдж'əлююнə əсōōби'əhум фии əəз̃əəниhим-минəс-сōвəə'иќи həз̃əрōль-мəут, вəл-лаhу муhиитумм-би-ль-кəəфириин

    Or that of a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder and lightning: they put their fingers in their ears due to the thunderclaps, apprehensive of death; and Allah besieges the faithless.
  • 2:20

    يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ  ۖ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُم مَّشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا  ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ  ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    йəкəəдуль-бəрќу йəхтōфу əбсōōрōhум, кульлəмəə əдōō`ə лəhум-мəшəу фииhи вə`из̃əə əз̃лəмə 'əлэйhим ќōōмуу, вəлəу шəə`əл-лаhу лəз̃əhəбə бисəм'иhим вə`əбсōōриhим, иннəл-лаhə 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир

    The lightning almost snatches away their sight: whenever it shines for them, they walk in it, and when the darkness falls upon them, they stand. Had Allah willed, He would have taken away their hearing and sight. Indeed Allah has power over all things.

Достоинства этой суры

1. Айаши привёл, что Посланник Аллаха (С) сказал:

Мне даны длинные суры вместо Торы, средние — вместо Евангелия и краткие — вместо Псалмов. И мне даны ещё шестьдесят семь сур.

(«Тафсир» Айаши, том 1, С. 43).

 

2. Шейх Садук привёл, что Имам Садык (А) сказал:

Кто прочитает суры «Корова» и «Семейство Имрана» — эти две суры в Судный День будут над его головой, подобно облаку.

(«Савабу ль-амаль», С. 132).

 

3. Айаши привёл, что Посланник Аллаха (С) сказал:

Кто прочитает четыре первых аята суры «Корова», затем аят Курси и два аята после него, а потом три последних аята суры «Корова» — не увидит в себе самом, своей семье и имуществе того, что будет ему неприятно, и шайтан не приблизится к нему, и он не забудет Коран.

(«Тафсир» Айаши, том 1, С. 43).

Added to bookmarks
Removed from bookmarks