Baqarah (Cow)
- Play
-
-
Original
-
۞ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِن شَعَائِرِ اللَّهِ ۖ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا ۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ
-
Transliteration
-
иннəс-сōфəə вəəльмəрвəтə миŋŋ-шə'əə`ириль-лəh, фəмəн həджджəль-бэйтə əви-'тəмəрō фəлəə джунəəhə 'əлэйhи əй-йəттōувəфə биhимəə, вəмəŋŋ-тəтōувə'ə хōйрōн фə`иннəл-лаhə шəəкирун 'əлиим
-
Поистине, [бег между холмами] Ас-Сафа и Аль-Марва [является одним] из [обрядов и] признаков [поклонения] Аллаху. На том, кто совершает хадж к Дому [Аллаха] (к Каабе) или совершает умру (малый хадж), — нет греха в том, чтобы обходил он оба [холма, несмотря на то что установили язычники на них идолов]. И кто совершит добровольно [поступок] добрый, [пусть знает, что], поистине, Аллах Благодарствующий, Знающий.
-
Həqiqətən, Səfa və Mərvə (dağları) Allahın (dininin və Ona sitayişin) əlamət və nişanələrindəndir. Odur ki, Allah evinin «həcc» ziyarətini edən, yaxud «ümrə»ni yerinə yetirən şəxsin o ikisini təvaf etməsində (ikisi arasında «səy» etməsində) ona (nəinki) heç bir günah yoxdur (əksinə vacibdir. Çünki, İslamdan qabaqkı müşriklərin Səfa və Mərvənin hər birində bir büt qoyub, hər dövrdə onlara təzim etmələri, sizin Allah üçün olan «səy» əməlinizin haramlığına səbəb olmur). Hər kim vacib miqdardan artıq xeyir bir iş görsə (səy və təvafın sayını artırsa), Allah qədirbilən (əməli qiymətləndirərək yaxşı mükafatlandıran) və (hər şeyi) biləndir.
-
Indeed Safa and Marwah are among Allah’s sacraments. So whoever makes hajj to the House, or performs the ‘umrah, there is no sin upon him to circuit between them. Should anyone do good of his own accord, then Allah is indeed appreciative, all-knowing.