Baqarah (Cow)
25 verse out of 286
Play
Original
وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ  ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا  ۙ قَالُوا هَـٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ  ۖ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا  ۖ وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ  ۖ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Transliteration

вəбəшшириль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти əннə лəhум джəннəəтин тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəр, кульлəмəə рузиќуу минhəə миŋŋ-c̃əмəрōтир-ризќōн ќōōлюю həəз̃əəль-лəз̃ии рузиќнəə миŋŋ-ќōбль, вə`утуу биhи мутəшəəбиhə, вəлəhум фииhəə əзвəəджумм-мутōhhəрōh, вəhум фииhəə хōōлидуун

И обрадуй тех, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, [вестью благой] — тем, что для них [уготованы] сады [райские]: текут под [кронами деревьев] их реки. Каждый раз, когда [будут] наделены они там плодами [какими-либо] для пропитания, скажут они: «Это [то же самое], чем наделены мы были прежде», в то время как дано будет им похожее. И для них там — супруги пречистые, и они в них [будут] вечно пребывающими.
İman gətirib yaxşı işlər görən şəxslərə müjdə ver ki, onlar üçün (evlərinin və ağaclarının) altından çaylar axan cənnətlər (və ya bağlar) vardır. Həmin bağlardan onlara ruzi olaraq bir meyvə verilən zaman deyərlər: «Bu, əvvəldən (dünyada) bizim ruzimiz olmuş şeydir». Və onların yanına bütün meyvələr (gözəllik və lətafət baxımından) bir-birinə oxşar gətirilər. Orada onlar üçün (aybaşı, xəstəlik və pis xasiyyətdən) pak zövcələr vardır və onlar orada əbədi qalacaqlar.
And give good news to those who have faith and do righteous deeds, that for them shall be gardens with streams running in them: whenever they are provided with their fruit for nourishment, they will say, ‘This is what we were provided before,’ and they were given something resembling it. There will be chaste mates for them, and they will remain therein [forever].
Added to bookmarks
Removed from bookmarks