Baqarah (Cow)
272 verse out of 286
Play
Original
 ۞ لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَـٰكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَاءُ  ۗ وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنفُسِكُمْ  ۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ  ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ
Transliteration

лэйсə 'əлэйкə hудəəhум вəлəəкиннəл-лаhə йəhдии мəй-йəшəə, вəмəə туŋŋфиќуу мин хōйрин фəли`əŋŋфусикум, вəмəə туŋŋфиќуунə ильлəə-бтиґōō`ə вəджhиль-лəh, вəмəə туŋŋфиќуу мин хōйрий-йувəффə илəйкум вə`əŋŋтум лəə туз̃лəмуун

Не на тебе [ответственность за] ведение их [по пути верному], но Аллах ведёт [по нему] кого пожелает. И какое бы добро ни расходовали вы — это для вас же самих. И расходуете вы лишь для стремления к Лику Аллаха. И за то добро, что израсходуете вы, воздастся сполна вам, и вы не подвергнетесь несправедливости.
Onların (batini) hidayətləri sənin öhdəndə deyildir (sənin vəzifən çatdırmaq, qorxutmaq, müjdə vermək və dəlil gətirməkdən ibarətdir). Lakin (Öz hikmət və rəhmətinə uyğun olaraq) istədiyini hidayət edən Allahdır. (Allah yolunda) nə mal xərcləyirsinizsə öz xeyirinizədir və Allahın razılığını qazanmaqdan başqa bir şey üçün xərcləmirsiniz. (Odur ki, malların ən yaxşısını xərcləyin və minnət də qoymayın). (Allah yolunda) xərclədiyiniz hər bir mal (onun mükafatı və ya onun eynilə özü axirətdə) kamil surətdə sizə veriləcək, sizə əsla zülm olunmayacaq, haqqınızdan kəsilməyəcəkdir.
It is not up to you to guide them; rather, it is Allah who guides whomever He wishes. Whatever wealth you spend, it is for your own benefit, as you do not spend but to seek Allah’s pleasure, and whatever wealth you spend will be repaid to you in full and you will not be wronged.
Added to bookmarks
Removed from bookmarks