Baqarah (Cow)
- Play
-
-
Original
-
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ
-
Transliteration
-
вə`из̃ ќōōлə рōббукə ли-ль-мəлəə`икəти иннии джəə'илюн фииль-əрды хōлиифəh, ќōōлюю əтəдж'əлю фииhəə мəй-йуфсиду фииhəə вəйəсфикуд-димəə`ə вəнəhну нусəббиhу биhəмдикə вəнуќōддису лəк, ќōōлə иннии ə'лəму мəə лəə тə'лəмуун
-
И [помяни], как сказал Господь твой ангелам: «Поистине, Я — Устанавливающий на земле преемника». Сказали [ангелы Господу]: «Неужели установишь Ты на ней того, кто будет портить [неверием и грехами своими остальных] на ней и проливать кровь, тогда как мы прославляем хвалой Тебя и славословим святость Твою?» Сказал [им Господь]: «Поистине, Я знаю то, чего не знаете вы».
-
Və (yadına sal) o zaman(ı) ki, Rəbbin mələklərə dedi: «Həqiqətən, Mən yer üzündə bir canişin (Allahın oradakı nümayəndəsi, ya da oranın nəsli kəsilmiş qədim sakinlərinin canişini) qoyacağam». Dedilər: «Orada fəsad törədəcək və qanlar tökəcək bir kəsi (canişin) qoyursan?! Halbuki biz Səni kamilliklərlə vəsf edərək zikr oxuyur və (bütün eyb və nöqsanlardan) pak bilirik». Allah buyurdu: «Şübhəsiz, Mən sizin bilmədiyiniz bir şey bilirəm».
-
When your Lord said to the angels, ‘Indeed I am going to set a viceroy on the earth,’ they said, ‘Will You set in it someone who will cause corruption in it and shed blood, while we celebrate Your praise and proclaim Your sanctity?’ He said, ‘Indeed I know what you do not know.’